Просто
по-русски
Многим из нас в детстве рассказывали на ночь сказки, наши
добрые русские сказки, в которых терпимость и благородство всегда
вознаграждаются счастьем, а добро всегда побеждает зло. И вряд ли кто-нибудь
задумывался о происхождении этих сказок, а ведь русский народ ничего не
придумывал «просто так»: каждый персонаж, предмет, сюжет является символом,
олицетворением чего-то. Вложенный в них смысл часто связан с историей и
поверьями.
А поверья эти зачастую бывают довольно жуткими, уж точно не
для детских сказок. Но зачем детям о них знать? А они и не знают, просто
наслаждаются интересной историей, познавая истинные ценности. Но для взрослых,
воспитанных на русских сказках, у нас точно кое-что есть.
Баба Яга Костяная нога
Этот всем известный персонаж, с одной стороны,
олицетворяющий зло и обман, а с другой, иногда выступающий в качестве помощника
главному герою, имеет языческое происхождение. Баба Яга является проводником
душ из мира живых в мир мёртвых. На границе этих миров она и живёт, в прямом
смысле стоя одной ногой в царстве умерших. Поэтому та самая нога у неё
костяная.
Избушка на курьих ножках
Жилище Бабы Яги, разделяющее мир живых и мёртвых, также
имеет языческое происхождение. У язычников было принято хоронить умерших в
маленьких деревянных домиках, которые ставили на высокие пни, подальше от
лесных зверей. Со стороны эти высокие пни с торчащими из земли корнями
действительно напоминали куриные ноги. Отверстия в домиках всегда «смотрели» в
сторону леса, то есть противоположную от поселения. Отсюда и слова героев
сказок: «Избушка-избушка, повернись к лесу задом, а ко мне передом».
Калинов мост
Калинов мост перекинут через реку Смородину, но ни мост не
имеет никакого отношения к ягоде калине, ни река к ягоде смородине. Название
огненной реки образовано от древнерусского слова «смород», означающего резкий
неприятный запах. Название моста — от древнерусского «калить», то есть
раскалённый докрасна, каким и был мост, перекинутый через огненную реку.
Фраза «Перейти Калинов мост» у древних славян означала
«умереть», так как он соединяет всё те же миры — живых и мёртвых.
Сивка-бурка
Сивка — от слова «сивый», то есть белый цвет,
символизирующий потусторонний мир, в котором обитают бестелесные существа,
духи. Бурка — от слова «бурый» или красный, цвет огня и пламени. Славяне верили
в связь коня с царством мёртвых, и даже приносили это животное в жертву на
похоронах.
Всего несколько примеров, а восприятие наших добрых и мудрых
сказок, вероятно, уже не станет прежним…
Комментариев нет:
Отправить комментарий