ЧЕГО МЫ НЕ ЗНАЕМ ОБ ИЗВЕСТНЫХ ГЕРОЯХ ДЕТСКИХ КНИГ

КОРЕШКИ да ЛИСТИКИ <книги-детям>

Часто бывает так, что персонажи детских книг вдруг меняются настолько, что даже автор не всегда может узнать придуманных им героев. Ну, например, многие ли помнят, как выглядел Чебурашка в первых изданиях сказки?
Интересно, полюбили бы японцы такого Чебурашку?
Так что же мы забыли о любимых героях детских книг? Чего о них не знаем? Какие они на самом деле? Предлагаю вспомнить...
Карлсон
Оказывается, не так уж и сильно толстяк Карлсон любил сладкое! Торты и варенье у него на втором месте, а первое лакомство для Карлсона - это мясные тефтели. Проверить это довольно легко, достаточно открыть книгу. Слово "тефтели" в тексте книги встречается 48 раз. А слово "варенье" упоминается всего единожды. "Торт" встречается и то чаще - 16 раз. Но до тефтелей даже торту далеко. И это не случайно. Шведские тефтели или фрикадельки - традиционное блюдо шведской кухни, любимое детьми.
"... Восхитительные тефтельки! — воскликнул Карлсон. — На редкость вкусные тефтельки! Можно подумать, что их делал лучший в мире специалист по тефтелям!..."
"...Спокойствие, только спокойствие! У тебя есть какая-нибудь еда? Может, мясные тефтельки или что-нибудь в этом роде? Сойдет и кусок торта со взбитыми сливками."
Мясо - вот выбор настоящего мужчины! В меру упитанного и в полном расцвете сил...
Буратино
Полосатый красно-белый колпачок - привычный аксессуар деревянного сорванца Буратино.
У Фредди Крюгера - свитер с красными полосками, а у Буратино - колпачок...
Только вот на самом-то деле колпачок у Буратино был белый. Это и у Толстого написано прямым текстом, и на рисунках первых иллюстраторов сказки изображено. Красно-белый колпачок придумал Леонид Владимирский - один из иллюстраторов сказки и, наверное, самый известный. Вот что он сам говорил по этому поводу:
Когда Буратино узнал, что я буду рисовать картинки, пришел ко мне и говорит: «Художник, сделай мне, пожалуйста, курточку не коричневую, а красную». Я говорю: «Но в тексте именно коричневая». Он отвечает: «Ну и что, хочу поярче». Я согласился. А Буратино не унимается: «И колпачок красный». Возражаю: «Нет, это никак нельзя, в книге три раза сказано — белый». Буратино закапризничал: «А я тогда с тобой водиться не буду». Что же делать? Но я хитрый. Решил угодить и писателю, и герою. Нарисовал белый колпачок, а по нему пустил красные полоски. Не знаю, как Алексей Толстой, но Буратино остался доволен. И маленькие читатели тоже. Такой образ легче запоминается — он веселее. И потом, полосатый колпачок похож на чулки, которые носили в XIX веке в Италии.
 Наперекор традиции
Пеппи Длинныйчулок
А тут уже не иллюстратор против замысла автора пошёл, а переводчик. Правильное имя героини сказки Астрид Лингрен не Пеппи, а Пиппи (Pippi). Однако, еще в советское время переводчица Лилианна Лунгина решила изменить имя, чтобы избежать возможных неприятных смысловых ассоциаций у русскоязычного читателя. К слову, необычное имя "Пеппи Длинныйчулок" придумала не сама Астрид Линдгрен, а её дочь Карин. В 1941 году Карин заболела воспалением лёгких, и Астрид каждый вечер рассказывала ей перед сном разные истории. Однажды девочка заказала историю про Пеппи Длинный чулок — это имя она выдумала тут же, на ходу. Так Астрид Линдгрен начала сочинять историю о девочке, которая не подчиняется никаким правилам...
Меня зовут Пиппи! Пиппи! Весь мир только так меня и называет!
Бэмби
Оказывается, оленёнок из знаменитого романа Феликса Зальтена - никакой не оленёнок! Он - косуля или дикая коза (козуля). А вот оленёнком его сделали русские переводчики. Видимо, исходя из того соображения, что "косуля" на русском языке - слово женского рода, а "олень" - мужского. А так как Бэмби самец, то в тексте именовать его удобно именно оленем или оленёнком. Не косулёнком же! Ну а так как род косулей относится к семейству оленевых, так что можно считать, что переводчики не сильно исказили замысел автора... Однако, чем же косуля отличается от настоящего оленя? Во-первых, менее ветвистыми рогами - у самцов косули всего двойное ветвление. Кроме того, косули не едят кору, как олени, а своих детенышей они кормят лёжа (олени - только стоя). Есть и другие заметные отличия.
Мама, кажется мы с тобой разного рода!







Комментариев нет:

Отправить комментарий