Олег «Апельсин» Бочаров
«В лесу родилась елочка, в лесу она росла, зимой и летом
стройная, зеленая была» — это вовсе не народное творчество, как нам
подсказывает интуиция. Интуиция вообще штука бесполезная, когда речь
заходит об авторском праве.
В 1903 году московская поэтесса Раиса Кудашева написала для
детского журнала «Малютка» рождественский куплет «Ёлка».
Однако понадобилось два года, чтобы эта песня обзавелась
мелодией. За это отдельное спасибо Леониду Карловичу Бекману — был такой
биолог и агроном и, видимо, большой любитель елок. Он не был профессиональным
музыкантом и даже не знал нот, однако обладал врожденным музыкальным талантом.
Поэтому мелодию сочинил буквально на ходу, пока вслух зачитывал журнал
«Малютка» своей дочери. Случилось это в 1905 году.
На наше счастье, у Леонида Карловича была супруга,
профессиональная пианистка и преподавательница консерватории. Она-то и записала
мотив в нотном виде. Сохранились ее воспоминания об этом воистину историческом
моменте:
«Леонид как-то сел за рояль, посадил Верика на колени и
сочинил для нее песенку на стихотворение из детского журнала „Малютка“ —
„В лесу родилась елочка, в лесу она росла…“ Верочка, обладавшая прекрасным
слухом, быстро ее выучила, а я, чтобы не забыть песенку, ее записала.
Впоследствии мы оба стали сочинять для детей и другие песенки. Так возник
сборник „Верочкины песенки“, выдержавший в короткий срок четыре издания…
Песенки одобрили такие замечательные музыканты, как Танеев, сестры Гнесины,
Скрябин. А Рахманинов, однажды встретив меня в концерте, спросил: „Почему вы
так мало пишете? У вас такие прелестные песенки!"»
Леонид Бекман с семьей
Леонид Бекман с семьей
Долгое время вся страна пребывала в уверенности, что и текст
песни принадлежит Бекману. Лишь в 1941 году издательство детской литературы
«Детгиз» при подготовке сборника «Ёлка» раскопало имя настоящего автора слов -
Раисы Кудашевой. Надо сказать, что это было очень важное переиздание, и дело не
только в авторстве: тем самым песня была снова легализована в СССР, так как
рождественские праздники и песенки долгое время пребывали под запретом.
Казус с авторством возник по той причине, что детская
писательница Раиса Кудашева была очень плодовита, но имела дурную привычку
подписывать свои произведения псевдонимами. Никогда так не делай!
Существуют и другие истории о том, как была вскрыта
анонимность Кудашевой. Журнал «Наука и жизнь» опубликовал фрагмент переписки
вдовы поэта Николая Адуева:
«Во время войны писателям полагались всякие пайки. Адуев
ненавидел ежемесячное хождение за ними. Однажды в коридоре Союза писателей он
увидел, как в заветную дверь вошла незнакомая старушка, и услышал следующий
разговор: „Вы по какому списку?“ — „…“ — „Вы прозаик или
поэт?“ — „Я, собственно, написала одно стихотворение…“ — „???“ —
„В лесу родилась ёлочка…“ Непробиваемый секретарь Союза выскочил в коридор и
закричал: „Вы знаете, кто это??? Вам этого не понять! Вы слишком молоды!“ И
старушка получила все по высшему разряду!»
Тем времен многие злопыхатели пытались разоблачить Бекмана,
обвиняя его в том, что мелодия-то ворованная. В качестве песни-оригинала чаще
всего называлась шведская рождественская песня «Nu tändas tusen juleljus»
(1898). Однако сходство, прямо скажем, очень и очень отдаленное. Так что наша
песня, наша.
Комментариев нет:
Отправить комментарий